Saturday, May 23, 2009

Love After Love- Feast on your Life

حب بعد حب - إحتفل بحياتك

شعر: ديريك ولكوت
ترجمة: مجيد البرغوثي
*******

سيأتي الزَّمانُ الّذي
تُرحِّبُ فيهِ، بزَهوٍ
بنفسكَ عندَ الوصولِ
إلى البابِ، بابكَ أنت، وحينَ تواجهُ مِرآةِ ذاتك أنتْ
وكُلٌّ يردّ تحيةَ صاحبهِ بابتسامة

وكلٌٌّّ يَقولُُ: تفضلْ هُنا بالجلوس. تناولْ طعاماًً
وثانيةً، سَتُحِبُّ الغريبَ الذي كانَ أنتْ
فقدِّمْ نَبيذاً وخبزاً، وأرجع لِقلبكَ قلبكَ
لذاكَ الغريبِ الذي قد أحبكَ دَوماً

طوالَ حياتكَ .. وهوَ الذي، إذْ بَدَا لكَ شخصاً
غريباًً، تجاهلتهُ .. وهو يعرفُ ذاتكَ عن ظهرِ قلبْ
تناولْ عن الرَّفِّ كلّ رسائل عهدِ الهوَى

وتلك الصورْ، ... وخواطركَ اليائسة
تفضلْ بتقشير صورتكَ الآنَ عن سَطحِ مرآتكَ .. اجلِسْ
وهيّا احتفِلْ بحياتكَ فهيَ الوَليمَة
*******
*
Love after Love
Derek Walcott*
Translated by: Majeed Al-Barghouthi
*
The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,
*
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
*
all your life, whom you ignored for another,
who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
*
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.

______________________________

* Derek Walcott, Nobel prize winner- Literature- was born in 1930 in Lucia,
one of West Indies Islands. He is a poet and playwright who writes mainly in English
دريك والكوت، الحائز على جائزة نوبل في الآداب سنة 1992 ، ولد سنة 1930 في سانتا لوشيا إحدى
جزر الهند الغربية في الكاريبي، شاعر وكاتب مسرحي، يكتب أساساً باللغة اإنجليزية
******************
تاريخ الترجمة: 23/5/2009

Wednesday, May 13, 2009

Better Words in a Bitter World

Better Words in a Bitter World

You can be like a bee,
Giving people honey
And flying free,
With sweet words
That God gave to thee.
Yet you may defend yourself,
Without destroying the land and the sea;
The world becomes wonderful
As it should be,
But in a Bitter world like ours,
Better words do not please me
.

Tuesday, May 12, 2009

Quatrains on Invaders and their agents

Quatrains on Invaders and their agents

Talking with the invaders and their agents
Invaders do not like talking about invasion, justice and injustice, so shut up!
Or talk about the weather or dance and forget about the homeland.
Invaders change the course of talk and silence as they wish;
So, prepare yourself to change the course of history.

Talking about the invaders and their agents
Have you ever seen invaders coming from overseas?
Settling down in our land, around and above us, and their siege staying on?
With victims submissively endorsing invaders' right of self defense here against us?
Who, other than a donkey, endorses that?

Talking against the invaders and their agents
Moguls, Franks and the English rested for a while on our glowing coal, my boy;
Then they fled carrying their sticks, not our country, away;
Their love of our land grew – like that of their agents- in their pockets,
But ours, in our hearts, and forever shall remain.

Talking without ……
The little girl told me that a bird entered the class in the morning; mania prevailed;
Laughingly saying girls paid attention; looked; stood up shouting; drowsiness flew away;
The bird circled twice above us and fled away from the window's opening;
Then loud rang the bell.